Я кое что понял фрэнсис

Заточенные кепки / Острые козырьки (Peaky Blinders)

— Мистер Шелби, вам нужен покой.

— Я кое-что понял, Фрэнсис. Для меня нет покоя в этом мире. Может, в другом будет.

Другие цитаты

Может, это и было счастье, о котором сказывают сказки: когда на душе мир, покой и, главное, понимаешь свою нужность на свете.

Вот мое главное возражение против жизни как таковой: слишком уж много самых чудовищных ошибок можно совершить, пока живешь на свете.

Солнца заходящего озарён лучами,

В синеве небесной парит над облаками

Ястреб одинокий горестно кричит.

По ветру безмолвному высоко летит,

Крылья расправляя, устремляясь в высь.

В полёте одиноком покоя не найти.

Никому не ведомо, что в сердце моём,

Словно сердце ястреба бьётся оно.

Никому не ведомо, каково оно

Кружить одиноко в синеве пустой.

Дом родной оставив я спешу уйти,

Встречу тебя я на своём пути.

Под песнь цикад в лугах тропу найдём,

Два одиночества, бок о бок мы пойдём.

Увидим ли снова мы свой край родной,

Или уж не найти нам пути домой?

Никому не ведомо, что в сердце моём,

В сердце одиноком, что сокрыто в нём.

Никому не ведомо, что в сердце моём,

Горечь одиночества до дна мы изопьём.

Хочешь кем-то стать? Обрести значение? Пусть весь мир ошибается.

Добрый охотник/добрая охотница, возможно, это прозвучит странно, но. Я как-то изменилась? Только что откуда-то, возможно, глубоко изнутри я почувствовала, что освобождаюсь от тяжких оков. Не то чтобы я знала. Как странно.

Смотрю на звёзды. Слушаю, как Вселенная смеётся надо мной.

Они кругом правы, я кругом виноват.

Да кто поблагодарит нас, если даже мы сделаем что-нибудь хорошее? Это мир, где только из-за татуировки нас принимают за бандитов.

Почему ты считаешь, что один знаешь, как спасать Россию? Называть свой народ скотом и быдлом я не позволю!

— Как это произошло? Прошу скажи.

— Моя мама мертва. Её укусили. Она умерла у меня на глазах. Совсем недавно. Она верила, что души людей заперты в телах монстров, что убийство мертвеца освобождает их. Карл привел меня в вашу общину, и я рассказал ему о том, во что верила моя мама. Мы встретили пару мертвецов. Он хотел почтить её. Думаю, он пытался показать, что ему можно верить. Так все и произошло. Он умер, выражая почтение женщине, которую не знал. Но это было опасно. Это было опасно, а я не подумал об этом. А должен был. Но всё, что осталось от тех, кого мы потеряли, то что принадлежало им. это их идеи.

Источник

Заточенные кепки / Острые козырьки (Peaky Blinders)

— Вы обещали доктору не пить до темна.

— Вокруг одна темнота, Фрэнсис.

Другие цитаты по теме

— Мистер Шелби, вам нужен покой.

— Я кое-что понял, Фрэнсис. Для меня нет покоя в этом мире. Может, в другом будет.

— Что не надо мешать водку с шампанским.

— Веревка теперь наша, кто же нас повесит?

— Никто тебя не повесит, Томми, ты сам повесишься.

— Одинокая женщина в Бирмингеме с десятью тысячами долларов наличными?

— У нее есть револьвер.

— Вы не доверяете женщинам?

— Я не доверяю Бирмингему.

— Сейчас сюда придет канцлер герцогства Ланкастерского, также он помощник канцлера казначейства и советник премьер-министра Великобритании. Вы оба встречались с плохими людьми, но этот человек сам дьявол.

— Инспектор, я откликнулся на ваше приглашение, потому что хочу, чтобы мы поняли друг друга. Я бизнесмен и хочу, чтобы мой бизнес процветал.

— Я хочу, чтобы мой город жил мирно.

— Когда город живет мирно, процветает и бизнес.

— Значит, мы на одной стороне?

— Думаю, могли бы быть.

— Она просто шагнула в канал. Я три дня останавливал ее, но она все равно это сделала.

— Она сказала, почему?

— Она сказала, что цыгане изготовили гвозди для креста господня, вот почему мы прокляты навеки. Поэтому нужно кочевать, иначе вина нагонит тебя. Потом её не стало. Я был влюблен в нее, Том. Никто не знал об этом. У меня сердце разрывалось, когда я ее доставал. Знаешь, твой дед ушел также — совершил самоубийство. Иногда такое передается в семьях. К черту семью, Том, нужно жить дальше. Ты цыган, нужно кочевать, иначе все это нагонит тебя.

— Ада говорила, что вы все держите в себе.

— Так поступают мужчины.

— У вас хорошая сестра, она мне понравилась. Ей нелегко видеть, как брат и муж борются друг с другом. Томас, мужчинам тоже нужно выговариваться.

Там, во Франции, я привык смотреть как умирают люди, но не привык к виду умирающих лошадей, они тяжело умирают.

— Что ты делаешь, Томми?

— Навоз разгребаю, как и ты, Кёрли.

— Чтобы напомнить себе кем я был, не будучи тем, кем являюсь.

Источник

Заточенные кепки / Острые козырьки (Peaky Blinders)

— Мистер Шелби, вам нужен покой.

— Я кое-что понял, Фрэнсис. Для меня нет покоя в этом мире. Может, в другом будет.

— Так и что ты будешь делать?

— Я продолжу, пока не найду того, кого не смогу победить.

— Убиваешь и убиваешь.

— Только так тебя будут слушать.

Тебе не нужны были все эти таблетки. Тебе всего-навсего нужна была война.

Томи, неужели у твоих амбиций нет границ?

— Пол, у меня есть идея.

— Майкл, ты второй в списке Луки Чангретты.

— О том, что ты живешь в отеле буду знать я, те, кто отвезет тебя туда и те, кто там работает. Отели стоят на месте, там ты будешь как мишень. А эти люди не знают, где будут завтра, путь им указывают листья и вороны.

Если бы не я, ты бы уже стал дымом над моргом.

— Ваша жена наверху с Руби.

— Знаете, Фрэнсис, если бы в этом доме сегодня были выборы — я бы проиграл. Даже если бы моим противником был сам сатана.

— Уберите ее, чтобы мы могли проехать.

— Мы американцы, у нас тут дела.

— Придется подождать. Мы ждали вас до 18-го года, чертовы янки. Ее уберут через двадцать минут.

— Причем тут 1918-й год, черт возьми?

— Он говорил о войне.

Введите имя автора для отображения результатов

Популярные авторы

Ilze Falb

Pharmama

Tony Lonk

V. Менеджер мафии

Yoo Eon-Hwa

А. Дж. Беттс

А. Дж. Риддл

А. Дж. Финн

Аарон Дембски-Боуден

Аарто Паасилинна

Абай Кунанбаев

Абдель Селлу

Абдулла Кадыри

Абель Поссе

Абрахам Вергезе

Абрахам Маслоу

Абрахам Меррит

Абрахам Мерритт

Абу-ль-Фарадж ибн Гарун (Григорий Бар-Эбрей)

Абулькасим Фирдоуси

Авва Дорофей

Август Стриндберг

Августо Кури

Аверьянов В., Баранов С., Инюшин В., Калитин П. и др.

Использование материалов сайта допускается при указании ссылки на источник.

Источник

Заточенные кепки / Острые козырьки (Peaky Blinders)

Знаешь, который час? Я тебе скажу: вечер. Восьмой час. Ты будешь жить до восхода солнца. Последнее, что ты услышишь, как за окном запоет дрозд. Дрозд поет красиво, но благодаря тебе моя жена никогда уже это не услышит.

Другие цитаты по теме

— Ни гражданских, ни детей.

— Добро пожаловать в Бирмингем, мистер Чангретта.

— Это пройдёт, Грейс. Всё проходит.

— Теперь мы сможем похоронить его по-настоящему, в вырытой нами могиле.

— Да, на вершине холма. Там ему понравится. За Дэнни Уизбенга! Чтобы мы все умерли дважды.

— Убиваешь и убиваешь.

— Только так тебя будут слушать.

— Ни гражданских, ни детей.

— Добро пожаловать в Бирмингем, мистер Чангретта.

Я был так близок. У меня почти все получилось, черти возьми. О, и эта женщина, да. Женщина, которую я люблю. И я был близок. У меня было все на свете, черти побери!

Помнишь, ты вчера спрашивал, где мама? Ее нет, Чарли, и нам с тобой нужно кое-что понять. У нас есть ее фотографии, ее одежда, в ее комнате все останется, как было. Все останется, как было. Я не очень хороший человек, Чарли, скоро ты это поймешь, но мама не вернется, мы с тобой одни. Она будет жить в наших сердцах, ведь мы любим ее.

— Мистер Шелби, вам нужен покой.

— Я кое-что понял, Фрэнсис. Для меня нет покоя в этом мире. Может, в другом будет.

— Оберама Голд влюблен в тебя, он даже постригся. И аромат твоих духов облегчит его боль.

— Томми, сегодня мне сорок пять лет.

— Сорок пять и все еще разбиваешь сердца.

— Скрыв имя, которое, наверняка, тебе известно, ты подтвердил, что пошел на сделку с этими людьми. Это ты рассказал им про туннель, ты рассказал им про сделку с Советами. И второе, тот, о ком ты умолчал — мой враг, иначе ты бы не покрывал его. Ты перешел черту, Алфи. Мой сын у них в заложниках!

— Хорошо сказано, Алфи, очень хорошо.

— Томми, я не знал, что они заберут твоего мальчика.

Источник

Просто незабываемая (51 стр.)

Остановив взгляд на одной звезде, Фрэнсис задумалась, сколько тысяч или миллионов миль до нее, и призналась себе, что если бы не Лусиус Маршалл, то ей было бы понятнее, как вести себя с мистером Блейком, и, естественно, было бы меньше грехов, в которых нужно сознаваться. Но она до боли ясно осознавала всю разницу между этими двумя мужчинами – вернее, разницу в своем отношении к ним.

С мистером Блейком не было волшебства.

Но мистер Блейк был надежный, заслуживающий доверия человек, который, вероятно, мог обеспечить ей достойное будущее. Кроме того, ведь нельзя знать наверняка, что волшебства никогда не будет, разве не так?

Закрывая глаза, Фрэнсис решила, что следует позволить ему ухаживать – и она позволит ему это.

Она собиралась впредь быть более благоразумной.

– Лусиус, – прошептала она, снова открыв глаза и глядя на звезду, – вы, вероятно, так же далеки от того счастья, что принесла мне моя любовь к вам, как эта звезда. Но это конец. Я больше не стану о вас вспоминать.

Это было в высшей степени разумное решение.

И, обдумывая его, Фрэнсис полночи пролежала без сна.

На следующий вечер за пять минут до того, как должен был появиться мистер Блейк, сама мисс Мартин – а не Кибл – подошла к комнате Фрэнсис, чтобы сообщить ей, что он уже прибыл.

– К счастью, – сказала Фрэнсис, пока мисс Мартин оглядывала ее, – я не так часто надевала это шелковое кремовое платье, так что не многие поймут, что ему уже несколько лет.

– Оно классического фасона и не производит впечатления вышедшего из моды. – Мисс Мартин оценивающе посмотрела на высокую талию, короткие рукава и скромное декольте. – Как раз то, что нужно. И волосы у тебя тоже замечательные, хотя ты, как всегда, причесала их слишком строго. Но спрятать твою необыкновенную красоту просто невозможно. Если бы мне было присуще тщеславие, я бы смертельно завидовала тебе. Нет, ревновала бы.

Рассмеявшись, Фрэнсис потянулась за своей коричневой накидкой.

– Нет, нет, Фрэнсис, ты должна надеть мою серебристую шаль. Я принесла ее специально для этого. И еще одно, пока ты не ушла. Вчера вечером я говорила не всерьез. Конечно, мне очень не хотелось бы потерять кого-то из моих учителей. Мы хорошая команда, и я очень люблю всех вас. Но если ты действительно питаешь симпатию к мистеру Блейку.

– О, Клодия, – Фрэнсис снова засмеялась и слегка обняла мисс Мартин, – это просто глупость. Он сопровождает меня на вечер, где я по-настоящему даже не гость, и это все.

– Хм. Фрэнсис, ты еще не видела выражения его глаз сегодня вечером.

Фрэнсис поняла, о чем говорила мисс Мартин, когда через несколько минут сошла вниз и увидела мистера Блейка, расхаживающего по холлу под присмотром мрачно нахмурившегося Кибла, который стоял на страже своих владений и с присущей ему подозрительностью наблюдал за каждым существом мужского пола, переступившим порог школы. В черном парадном плаще и с черной шелковой шляпой, которую он держал в руке, мистер Блейк выглядел безукоризненно. Когда он взглянул на спускавшуюся по лестнице Фрэнсис, в его глазах вспыхнуло восхищение и кое-что еще.

– Мисс Аллард, вы, как всегда, исключительно элегантны, – приветствовал он Фрэнсис.

Его экипаж ждал их у дверей, и скоро они остановились у дома Рейнолдсов на площади Королевы Анны. Фрэнсис давно уже не приходилось бывать на приемах. Ей было немного не по себе, и она снова испытала чувство благодарности к мистеру Блейку за то, что он ее сопровождает. Дом, казалось, уже был полон гостей, потому что, как считалось, в Бате не было более светского места, и миссис Рейнолдс с величайшей гордостью сообщала каждому прибывшему гостю, что на вечере будет присутствовать граф Эджком со своими двумя внуками.

Источник

Что происходит и для чего?
Adblock
detector