Я знала что аня работает на заводе что у нее

Задание седьмое. Переведите на английский язык

1.Мы прибыли с опозданием на пять минут. Поезд ушёл!

2. Комната была в страшном беспорядке. Кто-то в ней побывал!

3. Я не смог ответить на его вопрос сразу. К тому времени я ещё не принял окончательного решения.

4. Я не пошёл с Вами обедать, потому что успел перекусить в кафе и не хотел есть.

5. Я вспомнил, что не выключил телевизор.

6. Он подумал, что видел этого человека раньше.

7. Она сказала нам, что ей удалось решить эту проблему. Он сказал, что они всё обсудили.

8. Сестра сказала, что хочет приехать к нам сама.

9. Я знала, что она очень занята.

10. Никто не знал, что вы ждёте здесь. Пойдёмте в дом.

11. Гид предупредил нас, что в этой части города движение довольно сильное.

12. Секретарь не за­метил, что директор с кем-то разговаривает.

13. Все мы знали, что её семья опять в Лондоне.

14. Лена сказала, что она дарит нам эту картину.

15. Я знала, что она работает на за­воде, что у неё есть муж и двое детей, что семья у неё очень дружная и она счастлива.

16. Она ска­зала, что её коллеги всегда дают ей прекрасные советы.

17. Он сказал, что любит эту пьесу.

18. В прошлом году они думали, что никогда не будут хорошо читать по-английски, но вчера они увидели, что читают тексты довольно хорошо.

19. Он сказал мне вчера, что его отец – профессор и живёт в Москве.

Если вам понравилась статья, расскажите о ней
в социальных сетях или сохранить в закладки:

Нашли ошибку / опечатку? Выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter

2 комментария

1.Мы прибыли с опозданием на пять минут. Поезд ушёл!
We arrived five minutes late. The train had gone!/ (The train had left!)
Я так и не понимаю, когда надо употреблять Present Perfect, а когда – Past Perfect.
The train has gone!/ (The train has left!) я перевела бы абсолютно так же – поезд ушёл. И в остальных предложениях – не вижу разницы между have и had. Не понимаю.

2. Комната была в страшном беспорядке. Кто-то в ней побывал!
The room was in a terrible mess. Someone had been in it!

3. Я не смог ответить на его вопрос сразу. К тому времени я ещё не принял окончательного решения.
I could not answer his question right away. By that time I had not made a final decision yet.

4. Я не пошёл с Вами обедать, потому что успел перекусить в кафе и не хотел есть.
I did not go to have lunch with you because I had a bite to eat / (snack) in the cafe and did not want to eat.

5. Я вспомнил, что не выключил телевизор.
I remembered I had not turned off the TV.

6. Он подумал, что видел этого человека раньше.
He thought he had seen this man before.

7. Она сказала нам, что ей удалось решить эту проблему. Он сказал, что они всё обсудили.
She told us she had solved/ (was able to solve) the problem. He said they discussed everything.

8. Сестра сказала, что хочет приехать к нам сама.
My sister said she wanted to come to us by herself.

9. Я знала, что она очень занята.
I knew she was very busy.

10. Никто не знал, что вы ждёте здесь. Пойдёмте в дом.
No one knew you were waiting for here. Let us go inside/ (to the house).”

11. Гид предупредил нас, что в этой части города движение довольно сильное.
The guide warned us that traffic in this part of the city was quite / (pretty) strong.

12. Секретарь не заметил, что директор с кем-то разговаривает.
The Secretary did not notice that the director was talking to / (with) someone.

13. Все мы знали, что её семья опять в Лондоне.
We all knew her family was back in London./ (was in London again)

14. Лена сказала, что она дарит нам эту картину.
Lena said she was giving /(gave) us this painting /(picture).

15. Я знала, что она работает на заводе, что у неё есть муж и двое детей, что семья у неё очень дружная и она счастлива.
I knew that she worked in a factory, that she had a husband and two children, that her family was very friendly / (amicable) and she was happy.

16. Она сказала, что её коллеги всегда дают ей прекрасные советы.
She said her colleagues always gave her great advice.

17. Он сказал, что любит эту пьесу.
He said he loved this play.

18. В прошлом году они думали, что никогда не будут хорошо читать по-английски, но вчера они увидели, что читают тексты довольно хорошо.
Last year they thought they would never read English well, but yesterday they saw that they read texts quite well.

19. Он сказал мне вчера, что его отец – профессор и живёт в Москве.
He told me yesterday that his father was (is?) a Professor and lived (lives?) in Moscow

1.Мы прибыли с опозданием на пять минут. Поезд ушёл! We arrived 5 minutes late. The train had left.

2. Комната была в страшном беспорядке. Кто-то в ней побывал! The room was in a mess. Somebody had been in it.

3. Я не смог ответить на его вопрос сразу. К тому времени я ещё не принял окончательного решения. I couldn’t answer his question immediately. I hadn’t made a final decision by that time.

4. Я не пошёл с Вами обедать, потому что успел перекусить в кафе и не хотел есть. I didn’t have dinner with you because I had already had a snack and I didn’t want to eat.

5. Я вспомнил, что не выключил телевизор. I remembered that I hadn’t turned off TV.

6. Он подумал, что видел этого человека раньше. He thought that he had seen that man before.

7. Она сказала нам, что ей удалось решить эту проблему. Он сказал, что они всё обсудили. She told us she had managed to solve that issue. He said that they had discussed everything.

8. Сестра сказала, что хочет приехать к нам сама. My sister said that she wanted to come to us by herself.

9. Я знала, что она очень занята. I knew that she was very busy.

10. Никто не знал, что вы ждёте здесь. Пойдёмте в дом. Nobody knew that you were waiting there. Let’s go in.

11. Гид предупредил нас, что в этой части города движение довольно сильное. The guide warned us that traffic in that part of the city was rather heavy.

12. Секретарь не за­метил, что директор с кем-то разговаривает. The secretary didn’t notice that the director was talking to someone.

13. Все мы знали, что её семья опять в Лондоне. We all knew that her family was in London again.

14. Лена сказала, что она дарит нам эту картину. Lena said that she was presenting that picture to us.

15. Я знала, что она работает на за­воде, что у неё есть муж и двое детей, что семья у неё очень дружная и она счастлива. I knew that she worked at a factory, she had a husband and two children, that her family was very friendly and she was happy.

16. Она ска­зала, что её коллеги всегда дают ей прекрасные советы. She said her colleagues always gave her good advice.

17. Он сказал, что любит эту пьесу. He said he liked that play.

18. В прошлом году они думали, что никогда не будут хорошо читать по-английски, но вчера они увидели, что читают тексты довольно хорошо. Last year they thought that they would never read English well, but yesterday they realized that they were reading texts quite well.

19. Он сказал мне вчера, что его отец – профессор и живёт в Москве. He told me yesterday that his father was a professor and he lived in Moscow.

Источник

Я знала что аня работает на заводе что у нее

Переведите на английский язык:
1. Он спросил меня, где работает мой брат. 2. Я спросил секретаря, когда придет директор.
3. Он только что спросил меня, в котором часу будет лекция. 4. Он сказал, что должен
сделать это сам. 5. Я спросил его, где ближайшее почтовое отделение. 6. Доктор не велел
мне выходить несколько дней. 7. Он сказал нам, что переговоры ведутся около двух недель.
8. Я спросил, придет ли он сюда вечером, и он сказал, что придет. 9. Он сказал ей, чтобы
она перепечатала этот контракт в трех экземплярах. 10. Он только что сказал, что он вполне
удовлетворен результатом нашей работы. 11. Я спросил его, был ли он когда-нибудь в
Средней Азии. Он сказал, что не был. 12. Он попросил секретаря, чтобы он принес ему каталоги,
полученные из Ленинграда. 13. Я спросил ее, знает ли она профессора А. Она ответила,
что знает. 14. Я спросил ее, идет ли дождь. Она ответила, что идет. 15. Он велел сыну
не ходить никуда вечером. 16. Я спросил секретаря, могу ли я поговорить с директором.
17. Он сказал им, чтобы они пришли сюда в семь часов. 18. Я спросил его, давно ли он работает
на этом заводе. 19. Доктор сказал ему, чтобы он бросил курить. 20. Я только что
спросил его, будет ли отменено собрание, и он ответил, что не будет. 21. Спросите его, согласится
ли он помочь нам. 22. Я спросил его, когда начнутся переговоры. 23. Он спросил
меня, когда открываются магазины. 24. Они сказали, что в настоящее время пароход подготовляют
к новому рейсу. 25. Он сказал, что покупатели хотят, чтобы товары были отправ-
лены железной дорогой. 26, Он сказал мне, что поставщики прислали образцы товаров.
27. Он спросил меня, куда я положил счета. 28. Он сказал мне, что он пошлет инструкции
агенту. 29. Он говорит, что погрузка закончилась в 6 часов.

1. He asked me where my brother worked. 2. I asked the secretary when the director
would come. 3. He has just asked me (at) what time the lecture will be. 4. He
said that** he must do it himself. 5. I asked him where the nearest post office was.
6. The doctor told me not to go out for a few days. 7. He told us that the negotiations
had been carried on for about a fortnight. 8. I asked whether he would come
here this evening and he said that he would. 9. He told her to type this contract in
three copies. 10. He has just said that he is quite satisfied with the results of our
work. 11. I asked him whether he had ever been to Middle Asia. He said that he
hadn’t. 12. He asked the secretary to bring him the catalogues received from Leningrad.
13. I asked her whether she knew Professor A. She answered that she did.
14. I asked her whether it was raining, She answered that it was. 15. He told his son
not to go out anywhere in the evening. 16. I asked the secretary whether I could
speak to the director. 17. He told them to come here at seven o’clock. 18. I asked
him whether he had been working at this factory for a long time. 19. The doctor told
him to give up smoking. 20. I have just asked him whether the meeting will be postponed
and he has answered that it won’t. 21. Ask him whether he will agree to help
us. 22. I asked him when the negotiations would begin. 23. He asked me when the
shops opened. 24. They said that at the present time the ship was being prepared for
a new voyage. 25. He said that the buyers wanted the goods to be sent by railway.
26. He told me that the suppliers had sent some samples of the goods. 27. He asked
me where I had put the bills. 28. He told me that he would send instructions to the
agent. 29. He says that the loading ended at six o’clock.
* Напоминаем, что указательные местоимения и наречия времени и места заменяются в косвенной
речи другими словами только в тех случаях, когда этого требуют обстоятельства, при которых
передается косвенная речь.
** Напоминаем, что в этом упражнении союз that может быть опущен во всех предложениях, в
которых он встречается.

Источник

«Она была тихая-тихая»: кто такая Анна Попова, возглавившая борьбу с коронавирусом в России

112536098 tass 21890460

Весной 2020 года глава Роспотребнадзора Анна Попова внезапно стала важной медийной персоной. В апреле она вошла в десятку самых упоминаемых в российской прессе людей, оказавшись рядом с Владимиром Путиным, Дональдом Трампом и Сергеем Собяниным.

Би-би-си изучила ее путь.

Covid-19 тогда считался еще сравнительно далекой «китайской угрозой», но уже 27 января новое правительство объявило о создании оперативного штаба по предотвращению распространения вируса в России.

Голикова на встрече с Путиным рассказала, что правительство еще с декабря делает все, чтобы не допустить вирус в Россию, что прорабатывается вопрос «о немедленной изоляции лиц с подозрением на заболевание» и что новосибирский центр «Вектор» уже разработал две тест-системы и ведет разработку вакцины против коронавируса.

112536094 tass 39187271

112537351 tass 38169005
До закрытия границ сотрудники Роспотребнадзора дистанционно проверяли температуру у пассажиров, прибывших из Китая

Федеральный штаб сейчас плотно работает с Роспотребнадзором, у Поповой самые широкие полномочия, а свои решения она согласовывает напрямую с президентом, утверждает собеседник Би-би-си в правительстве.

Роспотренбадзор воздержался от комментариев, Анна Попова через пресс-службу отказала в интервью Би-би-си.

Судя по сообщениям на сайте kremlin.ru, до 2020 года Попова была в кабинете Путина лишь однажды: в ноябре 2017-го глава Роспотребнадзора докладывала, как Россия борется с вспышками кори, чумы и полиомиелита.

С началом эпидемии она стала постоянной участницей совещаний с главой государства.

В 1984 году Анна Попова окончила медико-профилактический факультет Ростовского медицинского института и уехала в Буденновск Ставропольского края, где годом раньше построили новое здание санитарно-эпидемиологической станции.

В Буденновске надолго Попова не задержалась и через пару лет вместе с мужем, военнослужащим Алексеем Поповым, переехала в подмосковный Серпухов, где с 1986 по 2005 год работала главным врачом Центра Госсанэпиднадзора, а затем возглавляла районную санитарно-эпидемиологическую службу (СЭС).

112536096 tass 176527
В 2000-е годы Серпухов был одним из главных городов Подмосковья, но для начала федеральной карьеры едва ли подходил. Поповой это не помешало

В 2003 году Головко во главе района сменил Александр Шестун, арестованный летом 2018 года. Его супруга Юлия передала Би-би-си, что он помнит Попову плохо: «Вскоре после его избрания она ушла на повышение работать в область. Он помнит ее как серую мышку, которая ходила на планерки, но затрудняется как-то еще ее охарактеризовать».

Алексей Попов также торговал фармацевтический продукцией, медицинскими изделиями, занимался перевозками и входил в товарищество собственников помещений местного торгового центра «Серпуховский». Проработав 15 лет, «Мед-альт» закрылась в 2016-м: к этому времени ее чистая прибыль колебалась в районе 200 тысяч рублей в год. Отчетности компании за 2000-е годы в открытом доступе нет.

В Москве действовала организация с тем же названием. Ее вице-президент, бывший член Совета Федерации Владимир Подопригора рассказал Би-би-си, что первый клуб B&P основал в СССР философ Анатолий Ракитов.

На повышение Попова ушла в 2005 году в Роспотребнадзор, незадолго за этого созданный Геннадием Онищенко. Там она за пять лет сделала карьеру, проделав путь от заместителя руководителя областной службы до заместителя самого Онищенко.

Попова в то время, когда ее муж решил производить дезинфицирующие средства, возглавляла в Роспотребнадзоре управление кадров, последипломного образования и гигиенического воспитания населения. Одной из задач управления было «обеспечение действенного функционирования» комиссий по урегулированию конфликта интересов, говорится в антикоррупционном плане ведомства на 2010-2011 годы.

У «Нанодезхолдинга» контрактов нет, судя по финансовым отчетам, в последние годы компания существует только на бумаге. Алексей Попов заявил корреспонденту Би-би-си, что уже больше пяти лет компанией не занимается, поскольку «сильно заболел». О нынешнем положении дел компании ему, по его словам, ничего не известно.

Когда корреспондент Би-би-си перезвонил Попову с уточняющими вопросами, тот сказал, что о «Нанодезхолдинге» ничего не знает, с Анной Поповой не знаком, видел ее по телевизору и считает «очень хорошей женщиной». Затем перезвонил сам и стал выяснять, с какой целью редакция решила писать о Поповой и «где всё это выплывет».

Если семья Поповых и заработала на дезинфицирующих средствах, то не во время этой эпидемии.

Процесс ротации затянулся. Главу Росрыболовства Андрея Крайнего, который, помимо прочего, пытался ввести плату для рыбаков-любителей за использование водных ресурсов, уволили в марте 2014 года. Возглавлявший Росалкогольрегулирование Игорь Чуян проработал до июля 2018 года, но через полгода был объявлен в розыск.

Конфликт Онищенко и Голодец вылился в СМИ: вице-премьер анонсировала его уход, а глава службы назвал ее «странным персонажем», который «не относится к числу людей, принимающих решения». После отставки Онищенко был назначен помощником премьер-министра. В 2016 году он был избран депутатом Госдумы.

Вице-премьеры Ольга Голодец и Аркадий Дворкович видели во главе Роспотребнадзора Тимофея Нижегородцева, возглавляющего сейчас управление контроля социальной сферы и торговли Федеральной антимонопольной службы, рассказали два собеседника Би-би-си, работавших тогда в правительстве.

Но давняя знакомая Поповой в правительстве говорит, что ее утвердили именно как профессионала: «Она была заместителем Онищенко все эти годы».

Около полугода Попова значилась исполняющей обязанности главы Роспотребнадзора, а в апреле 2014 года была утверждена на новом посту окончательно.

Про многих министров или руководителей федеральных служб можно сказать, что их продвигали те или иные группировки, но Попову как главу Роспотребнадзора «реально никто не лоббировал», говорит близкий к правительству собеседник Би-би-си: «По меркам нашей реальности она не коррумпирована».


Как и многие российские чиновницы, Попова предпочитает деловой стиль с нотками романтизма, иногда позволяя себе дорогие аксессуары. Похожее жемчужное ожерелье Chanel, но бывшее в употреблении, продается на Ebay за 1,5 тыс. долларов

При Поповой Роспотребнадзор почти не бывал фигурантом торговых войн, как во времена Онищенко. Разве что в 2017 году, когда Черногория вступала в НАТО, вина из этой страны были запрещены к ввозу в Россию: по официальной версии, в них нашли пестициды.

Эта конструкция оказалась очень востребованной с началом эпидемии.

«Чтобы все хорошо и потом не стыдно»

Ежедневные сводки о заболевших коронавирусом федеральный и региональный штабы публикуют, основываясь на данных Роспотребнадзора. Правда, к этой статистике бывают вопросы. Например, в конце апреля администрация подмосковной Дубны сообщала о том, что заболевших там вдвое больше, чем следовало из официальной статистики областного штаба.

Большой скандал со статистикой по вирусу случился 16 мая из-за ситуации в Дагестане. Пока Роспотребнадзор сообщал, что в республике всего 27 умерших от коронавируса, министр здравоохранения региона Джамалудин Гаджиибрагимов заявил блогеру Руслану Курбанову, что только врачей во время эпидемии умерло 40 человек, а всего от внебольничных пневмоний в Дагестане умерло 657 человек.

С начала коронавирусного кризиса у Поповой были сложности в отношениях с мэрией и Сергеем Собяниным, возглавившим рабочую группу по борьбе с эпидемией в Госсовете, говорят два собеседника Би-би-си близких к правительству и подтверждает источник в правительстве Москвы.

112536090 tass 23917313

Россия превратилась в бабье царство, где нет мужиков, а есть только тихие моли, которые не могут составить конкуренцию женоподобному плешивому пидору. Скрынник, Набиуллина, Голикова, Скворцова, Попова, Глацких, Кузнецова и прочие твари определяют внутреннюю политику страны. Так как мужиков больше не осталось, всех рассовали по тюрьмам или выдавили за границу.

Источник

Переведите на английский язык, используя правило согласования времен. без переводчика.

Знаю, что ответ выше находится в «лучших ответах»,но выполнен совершенно неправильно. Уже хотя бы потому, что тема согласования времен, а в придаточных предложениях мы имеем present.Мой вариант не идеальный, но хотя бы сделал по грамматическим правилам

1. Она сказала, что будет рада увидеть нас вновь.
She said that she would glad to see us again
2. Он сказал, что знает, как я себя чувствую.
He said that he knew how I was feeling myself
3. Я сказал, что он только что вернулся из командировки.
He said that he had just returned from work trip
4. Мы не заметили, как дети вышли из комнаты.
We didn`t notice that children had gone out from room
5. Она пообещала, что пришлет нам письмо.
She promised that she sent us the letter
6. Он не хотел верить, что они не понимают его.
He didn`t believe that they weren`t understand him
7. Он не сказал, что не любит ходить в театр.
He didn`t said that he hadn`t like to go to the theatre
8. Мы надеялись, что он уже вернулся домой.
We hoped he had already come home
9. Она сказала, что живет в Саранске уже двадцать лет.
She said that she had already lived in Saransk for 20 years
10. Мой брат сказал, что не согласен со мной.
My brother said he didn`t agree with me
11. Мы хотели знать, где он и что он делает в это время.
We wanted to know where he was and what he was doing in that time
12. Все знали, что она поедет в командировку, но не знали, когда она вернется.
We knew that she would go on the business trip, but hadn`t known when she came back
13. Я не мог понять, почему он не пришел. Я подумал, что он болен.
I don`t understand why he didn`t come. I thought that he was sick
14. Мама сказала, что она вернется до семи вечера.
Mother said that she would come back until the seven in the evening
15. Никто из учеников не знал, что он такой сильный.
Nobody of the pupils didn`t know that he was so strong
16. Он сказал, что занят, что он работает над докладом.
He said he was busy and he was working on the report
17. Моя сестра сказала, что никогда не встречала эту
женщину раньше и ничего не слышала о ней.
My sister said that she had never met this woman before and had never heard about her
18. Мы были очень рады, что они не заблудились в незнакомом городе и пришли вовремя.
We were very glad that they hadn`t lost in unknown city and had come in time
19. Все думали, что лекция начнется в десять.
Everyone thought that lecture would start in 10
20. Мы не надеялись, что увидим его снова.
We didn`t expect that we would see him again

Источник

Виктор ЧЕРНОМЫРДИН: «Человеку только кажется, что он жизнь выбирает. Чаще — жизнь его выбирает, испытывает в деле. Почему так? Нам неведомо. Бог знает. »

— А вообще в семье был страх перед репрессиями?

— Ваш отец воевал?

— Был ли какой-то случай, подсказавший вам путь? Ведь будущее порой отбрасывает тень на настоящее.

«НИКОГДА ОСОБО РОБКИМ НЕ БЫЛ, НЕ МОНАШЕСТВОВАЛ»

— С Валентиной Федоровной когда познакомились?

8f73a0e 02
С супругой Валентиной Федоровной Виктор Степанович прожил почти полвека. «На Валю сразу внимание обратил — она всем распоряжалась, да и девушка была видная, и, чувствовалось, с характером»

Валентина Федоровна была из доброй семьи, рабочей, казачьей. Мама ее Анна Алексеевна Шепелева одна четверых детей поднимала, отец еще в войну умер. Сама Валя работала мастером по пошиву легкого женского платья. Она к труду приучена с детства. Сделал ей предложение. В Новый год и свадьбу сыграли. Мама нас старинной иконой благословила, как положено. Потом той же иконой Валя нашего сына Виталия со Светой благословляла.

— Вы жениться женились, а учиться дальше думали?

А дело было вот в чем. Неделю не могли решить, кого в институт, очный, политехнический от завода направить в Куйбышев учиться. Две путевки всего было, начальники своих детей каждый «двигали», оттого переругались все. И чтобы дальше им не ссориться, старший инженер цеха, человек мудрый и справедливый, Зоя Ивановна Шатохина, говорит: «Что мы все какой уже день спорим, кого направить? Давайте Черномырдина пошлем! У нас в цехе работает, из армии к нам вернулся, кого же еще тогда направлять!?».

«НЕ ГОВОРИЛ «ЗНАЮ», ЕСЛИ НЕ ЗНАЛ: САМ ПОТОМ В ДУРАКАХ И ОСТАНЕШЬСЯ»

— После института работал начальником нефтеперерабатывающей установки на своем же заводе. Как-то вызывает меня главный инженер Шевцов Дмитрий Алексеевич и говорит: «Виктор, ты у нас сколько работаешь, в армию от нас ушел, вернулся, в институте по специальности учился. Все от самых низов знаешь, производство знаешь. ».

И предлагает: «Начальником цеха пойдешь!? Новый цех создается, нам там знающий человек нужен, молодой, энергичный».

— Тогда вы и решили получить второе образование?

— Да. Сам почувствовал: образования не хватает. Поступил на заочный, в политехнический институт, сразу на третий курс, на экономический факультет.

«ВЗЯЛ ВЕНИК, ВЕДРО, ТРЯПКУ. И ПОШЕЛ ВСЕ ДО УМА ДОВОДИТЬ»

А я и не раздумывал: «Начальником производства. Я же сам производственник, с завода начинал, ближе мне это».

Так я был назначен начальником производства. Приехал домой, в Орск, сказал Вале, родителям. Жилья вначале в Оренбурге никакого не было.

b061d8b 03
«Не было никакого застоя в газовой области! Мы создали колоссальную систему — подобной в мире не существовало! И до сих пор нет!»

— И где жили?

Что-то мне в его голосе не показалось. Говорю водителю: «На завод».

— Работали много?

— С Косыгиным вы как встретились?

Министр (с таким характерным азербайджанским акцентом) мгновенно отреагировал: «Аффармляется», Алексей Николаевич».

— И что вас больше всего в нем привлекало?

— Когда познакомился с ним в первый раз, то поразился тому, насколько глубоко он вникал в проблему. Очень конкретный человек, немногословный. По всей видимости, Косыгин понимал, что трудно, конечно, совместить существовавший советский социалистический строй и рыночные, конкурентные отношения, которые подразумеваются и выстраиваются на частной собственности. Одно другое отрицало. Но Алексей Николаевич видел: страна на голом энтузиазме людей долго не продержится, необходимо основательное реформирование экономики. И он пошел на это. За что и пострадал.

А вскоре закончилась моя работа на заводе и оренбургский период жизни в целом.

— Как это произошло?

Виктор Степанович погрустнел, стал рассказывать.

— В 1978 году мы готовились сдавать третью очередь. Работа в самом разгаре, и тут вызывают меня в Москву, в ЦК КПСС.

Итак, Виктор Степанович в Москве. Началась новая жизнь.

— А как состоялось назначение в Западную Сибирь?

«ГДЕ ОНИ БЫЛИ, ЭТИ УМНИКИ, КОГДА МЫ СЕВЕР ОСВАИВАЛИ?»

d7acd83 04
«Ты лишь тогда руководитель, когда умеешь принимать решения. И отвечать за них. Действовать нужно! Вперед идти!»

Поездка выдалась насыщенной, интересной. Помню, Леонид Данилович очень удивился, когда узнал, что территория Тюменской области почти в два с половиной раза больше территории Украины.

— А как люди работали, простые рабочие? Понятно, и зарплаты не низкие были, но и условия тяжелые.

— А города при вас обустраивали?

— Ну конечно. Я в Уренгой прилетел, когда там стояли первые деревянные, такие вот «бамовские» дома.

Средний возраст работников был 26-27 лет. Выпускники институтов, техникумов. Условия, повторю, тяжелейшие. Но и платили достойно.

— Отдыхать удавалось?

— Сильно умные некоторые. Где они были, эти умники, когда мы Север осваивали!?

Вот какие люди работали на этих объектах! Вот кто сотворил эту систему! Вот кому низкий поклон!

— Но наступило время, и эта ваша работа закончилась. Как это произошло?

— С Горбачевым в новом качестве встречались?

— Министром газовой промышленности СССР я был назначен в феврале 1985 года. А в марте новым Генеральным секретарем ЦК КПСС был избран Михаил Сергеевич Горбачев.

— Когда вы стали министром, как развивалась газовая отрасль?

В одной из бесед мы решили затронуть одну деликатную тему. Тема такова. Когда серьезно заболел Борис Николаевич Ельцин и потребовалось хирургическое вмешательство, это освещалось всеми СМИ. А вот то, что такую же операцию на сердце сделали Черномырдину, только восемью годами раньше, причем советские врачи в советской клинике, никто не знал.

Ну, мысли пронеслись и прошли. И боль вроде отпустила. Сели на велосипеды, обратно. А Виталий, замечаю, нет-нет да и поглядывает на меня. Беспокоится.

Но и стопроцентной гарантии, что операция будет успешна, тоже нет. Ребята честно сказали: стопроцентную гарантию дает только Господь Бог, а они не боги.

— Долго вас выхаживали?

«СЕЙЧАС ВСЕ ЗНАЮТ, ЧТО МЫ ОКАЗАЛИСЬ ПРАВЫ. ХОТЯ МЕНЯ ЗАПУГИВАЛИ, НЕ ДАВАЛИ ДЕЙСТВОВАТЬ»

— Вспоминается поговорка тех времен: «Сам придумаешь, сам же будешь делать, тебя же и накажут за то, что плохо сделал!».

Мы стали структурой не министерской. Меня на Президиум Совмина приглашали теперь редко. Я уже работал как руководитель крупного предприятия. Реже стал ходить в Госплан, в Совмин. Всю структуру мы стали менять: упростили, переделали. Стали искать, на чем могли бы сэкономить. Мы уже жили, отталкиваясь от своей хозяйственной деятельности. Аппарат концерна уже зависел от результатов работы всей отрасли. У меня уже развязаны руки, не надо было спрашивать, какие отделы и главки сокращать или переформировывать. Все делал сам.

Сейчас все знают, что мы оказались правы. Хотя меня запугивали, не давали действовать. Мы жили самостоятельно. Это нас спасло. Спасло отрасль прежде всего. От этого решения выиграли все, и больше всего выиграла страна. Газовая отрасль сохранилась как монолит, как система.

— Виктор Степанович, помните 70-летний юбилей Горбачева?

— В 2001-м. Вам говорили: надо бы поехать, поздравить.

— Ну да, было. Да чего я поеду? Он генсек был, я министр, на брудершафт мы не пили. Потом уже подумал: «Надо поздравить, нехорошо». И помощника отправил. Что еще добавить? Если бы Михаил Сергеевич Горбачев и его соратники занимались государством как следует, Советский Союз бы не развалился. Ни за что.

— А с Борисом Николаевичем Ельциным вы тогда познакомились? Или еще раньше, в ЦК?

— И как отношения? Сложились?

— Да, деловые, товарищеские. Ельцин свою область хорошо знал. Каждый квартал мы совместные заседания штабов проводили, он помогал существенно.

У него система: раз в квартал по графику заслушивать работу предприятий Свердловской области. На этой основе мы часто встречались. Это были великие стройки. Ельцин сам строитель, ему был понятен дух широкого строительства, это ему по плечу. Все внимание было приковано к этим стройкам.

— Ельцин действительно был располагающим к себе человеком?

— А вообще как вы относитесь к «упразднению страны»?

— А что бы вы изменили в прошлом, если бы могли?

Источник

Что происходит и для чего?
Adblock
detector